top of page
平野綾子 Ayako Hirano
英日会議通訳者 English-Japanese Conference Interpreter
サービス
国際会議、ウェビナー、社外・社内会議、監査、視察、表敬訪問、ワークショップ、研修、インタビューなど通訳の必要な場面をご相談いただいたあと、運営方式に合わせた適切な方法を提案し対応します。
代表例をあげていますが、ご要望にあわせて柔軟に対応しますので、ご相談ください。
翻訳やプレゼンテーションのコーチングも行っています。
翻訳
ビジネスや研修資料などの翻訳も行います。ご依頼の資料をご準備いただき、内容を確認後に納期と料金をお知らせいたします。
プレゼンテーション・
コーチング
日本語でも英語でも、人前に立つのは緊張するものです。アメリカでスピーチ・コミュニケーションを専攻し自分自身も多くの場でプレゼンを行ってきました。また通訳の立場からさまざまなプレゼンテーションに触れる機会にも恵まれた経験をふまえ、プレゼンに関するお悩みや上達法、心構えなどのご相談を承ります。
bottom of page